dimanche 29 juillet 2012

Family Holidays.....

Template Simply yin

Premier aperçu des vacances en famille passées à partager des recettes de cuisine, lézarder au soleil et découvrir notre région d’accueil….. En fait, savourez tous les petits bonheurs de la vie.   
First glimpse of our family holiday spent  sharing cookery recipes, sunbathing and exploring the new area..... In fact, enjoying all the little pleasures in life.
                                                             

mercredi 11 juillet 2012

Fest'Bouc Festival!





Après-midi sympa au Festival « Fest’Bouc » (clin d’œil au célèbre réseau social)  avec une initiation au cirque et au body art tattoos. Nous avons découvert le monde des «URBANBEES », pollinisateurs en danger,  avec l’assos « ARTHROPOLGIA ». Puis les filles ont fait de la peinture sur toile, qui se terminera dans les cheveux, sur le visage et les pieds, trop bien ! On finira l’après-midi en dégustant une glace ou une bière bien fraiche « pour certaine » en regardant les Streets art graphistes.

We had a nice little afternoon at the « Fest’Bouc » festival with a circus tent for beginners and body art tattoos. We discovered the world of “URBANBEES” , an endangered species, with the association “ARTHROPOLOGIA”. The girls then did some painting on some canvases, which ended up in their hair, on their faces and all over their feet, brilliant! We finished the afternoon with an ice cream or an ice cold beer (for some) whilst watching some street art graffiti being done.









lundi 9 juillet 2012

Birthday day!


THANK YOU STEPH FOR THE LOVELY DAY
THANK YOU KEVIN FOR THE LOVELY DINNER

jeudi 5 juillet 2012

Journée d'orage.....




Séance maquillage pendant une journée d'orage
Make up session on a day of thunder

mercredi 4 juillet 2012

Fête de la ville.....

Nous installons lentement et nous découvrons la région que nous apprécions de plus en plus.
We’re slowly settling in and through discovering the region we are liking it more and more.

Petite balade à la fête de ville de Givors. Une belle fête populaire organisée par les associations de la ville. Vraiment sympa avec des animations musicales, des activités sportives (voile, kayak ou pêche) et beaucoup d’autres stands tenus par les associations. Nous nous sommes laissées tenter par le château gonflable (un incontournable avec les filles), les tatouages au henné, le maquillage et la cuisine internationale ou nous avons dégusté des plats turques, marocains et ivoiriens, un régal!
A little stroll around Givors’ town festival. It’s a popular festival organised by local associations. Really nice with lots of musical shows, sports activities (sailing, kayaking or fishing) and lots of stands held by the associations. We gave in to going on the bouncy castle (inevitable with the girls around), henna tattoos, face painting and international cuisine where we tasted dishes from Turkey, Morocco and the Ivory Coast which were delights to eat!






Pour la suite de mon projet, comme convenu je me suis rendu à mon 1er rdv de CPP (Confirmer son Projet Professionnel). Cela me parait plutôt intéressant, c’est surtout une démarche de réflexion sur soi-même et d’analyse des compétences acquises et nécessaires pour le projet. Il se déroule sur 42 jours avec  8 entretiens individuels de 1h30. Au final, cela me permettra de formaliser auprès de Pole emploi mon projet professionnel et d'établir un plan d'action. Je vous tiens au courant……………….
Follow up on my project, I had my first CPP (which is a confirmation of the professional project) interview. It seemed very interesting, it seems to be more about self analysis and to see what skills you already have and which ones you need to acquire. It’s over 42 days with eight individual interviews that last an hour and a half. At the end, it will allow me to form a plan of action to present to the job centre for my professional project. I’ll keep you all up to date…

mardi 26 juin 2012

Recently //

That’s it! Nous sommes à Lyon, plus exactement à 20km au sud de Lyon. Ce dernier mois a été intense même « Crazy ». Entre le déménagement, les déplacements de Kevin, la formation de la personne qui m’a remplacé au travail, la création de mon portfolio pour mon projet de Graphic designer mais enfin nous pouvons nous poser.
That’s it! We have arrived in Lyon, to be more precise 20km south of Lyon. This last month has been intense, you could even say it’s been a “crazy” month. Between moving house, Kevin travelling around for work, training the person who has now replaced me at work, and working on my graphic designer portfolio we can now finally rest.

Un petit recap :
Le 12 Juin
 Départ a 10h30 de notre ancienne maison, c’est parti pour 7 heures de route dans ma petite Corsa de plus de 10 ans avec le coffre plein et les 2 filles! Eh bien tout c’est super bien passé ! Nous nous sommes arrêtées toutes les heures, le temps était idéal et les filles ont été géniales malgré leurs 15 petites minutes de sommeil en 7 heures
12th July 
Set off from our old house at 10.30am, ready for a seven hour journey in my 10 year old Corsa with the two girls and a full boot. Well everything went really well! We stopped every hour, the weather was good and the girls were brilliant even though they only slept for 15 minutes out of the seven hours.the seven hours.


Arrivée dans la maison inconnue vers 18h30, trop contente de retrouver « my little husband ». Le village est vraiment charmant et la maison agréable malgré une odeur assez forte dans le coin de la pièce principale (on apprendra plus tard qu’une fouine a décidé de s’installer dans les murs de la maison, mais c’est une autre histoire). Les voisins sont sympas et il y a beaucoup de petites filles aux alentours donc de nouvelles copines pour Alexiane et Morgane, elles sont contentes! Je vous présenterais la maison quand nous aurons finis de déballer tous les cartons. Actuellement c’est toujours un grand bazar !
Arrived at the new house around 6.30pm, so happy to see « my little husband » again. We are situated in a charming little village and the house is nice even if there is a strong odor coming from a corner of the living room (we learnt later on that a weasel decided to nest in the walls of the house, but that’s another story). The neighbours are nice and there are lots of little girls in the area meaning there are lots of new friends for Alexiane and Morgane, they are very happy! I’ll eventually give you all a tour of the house once we have unpacked everything. It is currently still a big mess!


Puis dans la semaine nous avons effectués toutes les démarches administratives notamment l’inscription des filles dans leur nouvelle école qui a l’air vraiment géniale. Nous avons été invités à la kermesse qui se déroulera samedi.
Throughout the week we have been trying to sort out all the paperwork that needs to be done, including registering the girls to their new school which seems to be great. On Saturday we were invited to the school fete.


Comme prévue je suis allée chez Pole Emploi pour mon inscription et effectué ma demande de formation en PAO mais forcement c’est compliqué enfin ils vont surtout tester ma motivation. (Je suis hyper motivée donc pas de soucis).Je vais commencer par une préparation pour un projet professionnel sur 12 semaines avec bilan de compétences. C’est vrai que j’aimerais que ma carrière prenne une nouvelle envolée rapidement mais je crois que d’effectuer le bilan des années écoulées, réfléchir a mes besoins réels et les moyens de mettre en œuvre mon projet sera aussi très bénéfique.
Voici un petit aperçu de mon portfolio mais j’ai encore beaucoup à apprendre !
I’ve been to the job centre to register myself and to ask about DTP training but it is obviously complicated and they want to see how motivated I am (I an extremely motivated so no worries on that side). I’m going to start by preparing for a professional project over 12 weeks along with a summary of competence. To be honest, I would like my new career path to take off rapidly but I need to do my summary that goes back several years, think about my realistic needs and ways that the project can take off would be much more beneficial..
Here is a little look at my portofolio but I have much more to learn.!














Entre deux cartons, nous prenons le temps de respirer un peu (surtout après la petite frayeur de Kevin, qui a fait un malaise du a une grosse fatigue accumulée ces derniers mois, il a passé une journée au service cardio de l’hôpital de Lyon pour un « check-up » complet).
Between two cardboard boxes we are taking the time to take a breather (especially after Kevin gave us a little fright, he passed out as had been so tired due to the everything that has happened in the last few months. He spent the day in the cardiac ward in the hospital in Lyon to have a thorough check up).
                                       
Un petit pique-nique au parc du manoir de Grigny

Superbe photo prise par Steph,, j'ai rajouté un petit effet "vintage" et un wordart d'ACO du très joli kit "Bruissement de tendresse" 
Great photo taken by Steph,, i've added a vintage effect and wordart from the really nice Kit "Bruissement de tendresse"


La kermesse de la nouvelle école avec un lâché de ballons -Super sympa!